Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale

Walimex pro LED 500 lampe de surface + trépied WT-806

Informations sur le produit "Walimex pro LED 500 lampe de surface + trépied WT-806"

Les diodes électroluminescentes (LED) se distinguent par leur longévité, leur température de couleur stable et leur luminosité constante. Les 500 diodes permettent d'obtenir un rendement lumineux énorme tout en réduisant au minimum le dégagement de chaleur.

L'éclairage de surface est particulièrement utile pour éclairer des surfaces plus grandes, telles que des pièces, des marches ou des espaces verts, qui nécessitent une grande puissance. Avec une température de lumière du jour de 6200 kelvins, il est également idéal pour les tournages de vidéos et de films. La luminosité peut être activée/désactivée par un interrupteur à bascule en 4 sections égales.

La fréquence de travail élevée produit une lumière continue homogène et douce sans aucun ‚scintillement&lsquo ;. Les volets assurent un éclairage rectangulaire et une répartition de la lumière sans ombres. Grâce à son boîtier en aluminium, la lampe&nbsp ; est très légère et peut donc être transportée sans problème.


Le pied de lampe walimex WT-806 256cm est une solution de haute qualité pour le photographe de studio. Le trépied très bien fini est portable et flexible avec un poids propre d'environ 2165g et une taille de transport d'environ 109cm. Vous pouvez utiliser des flashs de studio ou des réflecteurs jusqu'à un poids de 6kg sur ce trépied. L'amortisseur à ressort assure la sécurité nécessaire lors de l'abaissement des différents éléments du trépied. Avec le raccord spigot standard 5/8 pouce avec filetage 1/4 pouce, le trépied de studio convient à toutes les lampes et tous les flashes de studio usuels.

Consignes de sécurité

Informations générales :

  • Feature Téléchargez la version complète du manuel d’utilisation avant d’assembler et d’utiliser l’article.
  • Feature Lisez attentivement la version complète du mode d’emploi avant d’utiliser votre produit pour la première fois. Le manuel contient toutes les informations nécessaires pour éviter les dommages corporels, environnementaux et matériels.
  • Feature Respectez scrupuleusement toutes les consignes de sécurité mentionnées dans la totalité de ce mode d’emploi !
  • Feature Consignes d’élimination : veuillez éliminer l’emballage ainsi que cet article en fin de vie conformément aux lois en vigueur dans votre pays.
  • Feature Danger d’étouffement provoqué par petites pièces : Gardez l’appareil et le matériel d’emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
    Risque d’éblouissement et de lésions oculaires
  • Feature Le rayonnement optique de la lampe LED peut éblouir les yeux et provoquer des images rémanentes si des personnes ou des animaux se trouvent en face de la source lumineuse. Cela peut entraîner des accidents et des lésions oculaires.

    Risque de choc, de pincement, de brûlure et d’incendie.
  • Feature Veillez à toujours placer l’appareil de manière stable et antidérapante.
  • Feature Assurez-vous que toutes les vis de fixation sont dûment serrées.
  • Feature Ne couvrez pas les fentes d’aération de l’appareil et éloignez les matériaux facilement inflammables de ce dernier.
    Risque de choc électrique et d’incendie en cas de court-circuit
    Un court-circuit peut être provoqué, entre autres, par des câbles défectueux et par le contact avec l’humidité ou la pluie.
  • Feature Utilisez uniquement les câbles d’origine fournis avec l’appareil.
  • Feature Utilisez l’appareil uniquement dans des locaux secs, à l’abri de l’humidité et jamais à l’extérieur.
  • Feature En cas de chute, faites vérifier l’appareil tombé par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
  • Feature Si l’appareil est endommagé ou défectueux ou si vous constatez une odeur de brûlé :
    o Coupez immédiatement l’alimentation électrique en débranchant la prise et ne remettez pas l’appareil en marche.
    o N’ouvrez pas l’appareil.
    o Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Faites réparer l’appareil uniquement par un électricien qualifié.
    Risque d’électrocution, de brûlure
  • Feature Notez que l’appareil reste connecté au réseau électrique même lorsqu’il est éteint. Ce n’est que lorsque vous coupez l’appareil de l’alimentation électrique en débranchant la fiche secteur que l’appareil est réellement hors tension.
  • Feature Avant toute opération de montage ou de maintenance, mettez l’appareil hors tension et coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche secteur.
    Risque de brûlures sur les parties chaudes de l’appareil
  • Feature Les ampoules peuvent atteindre une température de 70 °C.
  • Feature Les ampoules peuvent atteindre une température de 55 °C.
    Précautions à prendre en cas d’utilisation d’accumulateurs
    Si l’appareil fonctionne avec une ou plusieurs batteries (en fonction du modèle) :
  • Feature Protégez l’appareil ainsi que la batterie/l’accumulateur du feu et de l’exposition directe à la chaleur
  • Feature Ne laissez pas les batteries se charger sans surveillance.
  • Feature Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de l’alimentation secteur.

  • Feature Téléchargez la version complète du manuel d’utilisation avant d’assembler et d’utiliser l’article.
  • Feature Lisez attentivement la version complète du mode d’emploi avant d’utiliser votre produit pour la première fois. Elle contient tout ce que vous devez savoir pour pouvoir éviter les dommages corporels et matériels.
    Risque de blessure en cas de desserrage des segments prétendus.
    Les ressorts des segments de la colonne centrale sont prétendus à la livraison. Lorsque vous ouvrez les fermetures du trépied, veillez STRICTEMENT à garder une distance suffisante avec le haut du trépied et ne vous penchez pas au-dessus du trépied.
  • Feature Pour obtenir un encombrement minimal, les éléments d’amortissement à ressort internes sont légèrement rentrés à la livraison, puis verrouillés. Lors de l’ouverture des pinces de fermeture, les éléments de la colonne centrale peuvent ressortir jusqu’à 20 cm. Cela peut causer des blessures.
    Risque de blessure en cas de manipulation incorrecte
  • Feature Risque de pincement des doigts par les entretoises des jambes du trépied et lors du pliage de celles-ci.
  • Feature Notez que les pieds de lampe doivent être installés sur une surface plane et suffisamment résistante pour garantir une stabilité et une capacité de charge maximales.
  • Feature Respectez les indications relatives à la capacité de charge maximale de votre modèle de trépied dans votre mode d’emploi.
  • Feature Tenez compte du fait que les valeurs de charge indiquées s’appliquent à un équipement placé au centre du trépied. En fonction de l’équipement utilisé (et de l’effet de levier produit), les valeurs de charge maximales peuvent différer de la valeur maximale indiquée. En particulier, l’utilisation d’une potence nécessite un équilibrage avec des contrepoids appropriés.
  • Feature Notez que l’humidité sur les éléments de la colonne centrale réduit considérablement la force de maintien et que les segments de la colonne centrale peuvent s’affaisser en conséquence en cas de charge. Le cas échéant, séchez donc l’extrait à l’aide d’un chiffon doux et absorbant (en coton par ex.).
  • Feature Après une longue période d’utilisation, il peut s’avérer nécessaire de resserrer les vis des pinces du trépied. Une tension trop faible réduit la force de maintien maximale du trépied. Serrez suffisamment les pinces, mais pas trop. Un couple de serrage trop élevé peut empêcher les segments de la colonne centrale de se déployer correctement.
  • Feature Lors du réglage de la colonne centrale avec l’équipement monté, veillez, pour votre propre sécurité et pour protéger l’équipement installé, à tenir simultanément le segment central correspondant d’une main pendant le desserrage des fermetures, avant de desserrer les fermetures du trépied.
  • Feature Ne déplacez pas un trépied équipé dont la colonne centrale est extraite, ou alors très prudemment et à faible distance du sol. Il en résulte souvent un effet de levier d’une force inattendue et très soudaine avec une colonne centrale beaucoup extraite. En raison du poids de la tête inhérent à la construction d’un pied de lampe avec équipement intégré, le pied peut basculer en un clin d’œil et l’équipement fixé peut être endommagé et/ou l’opérateur blessé.
  • Feature Lors de l’utilisation d’un équipement lourd, surtout en combinaison avec une grande hauteur d’extension, il peut être nécessaire d’augmenter la stabilité du trépied par des mesures de lestage supplémentaires. Pour cela, nous recommandons l’utilisation de sacs de sable spéciaux ou de poids pour trépied. Ceux-ci garantissent une stabilité optimale de votre trépied, même dans des conditions défavorables. Pour les hauteurs de travail extrêmes, il est également recommandé d’utiliser des cordes ou des lignes de sécurité. Ces mesures garantissent une stabilité optimale de votre trépied, même dans des conditions défavorables.
  • Feature En cas d’utilisation avec des roulettes de trépied :
    Bloquez toujours les freins des roulettes lorsque vous ne déplacez pas le trépied.
Fabricant
  • manufacture location Walser GmbH
  • Wilhelm-Lexis-Str. 8
  • 52249 Eschweiler
  • DE
  • email service@fotowalser.com
Eigenschaften "Walimex pro LED 500 lampe de surface + trépied WT-806"
Abschirmklappen Farbe: Aussen schwarz, Innen schwarz
Abstrahlwinkel: 60° ohne Diffusorscheibe
Anschluss Halterung: 16mm Zapfen (5/8 Zoll Spigot), Kugelkopf, verstellbar
Anzahl LED: 500
Anzahl Leuchtmittel Weißlicht: 500
Batterie incluse: Non
Batterie nécessaire: Non
Bi Color Funktion: Non
Couleur: Noire
Dimensions: 980 x 80 x 80 mm
Displaytyp: Nein
Farbtemperatur (in Kelvin): 5600 ± 300
Farbtemperatur regelbar: Non
Farbwiedergabeindex (CRI) in Ra: ≥90
Klappen im Lieferumfang enthalten: Oui
Leuchtstärke Tageslicht 1 m: 3700 Lux
Material Gehäuse: Metall
Matériau principal: Aluminium
Puissance LED: 30 Watt
Spannungsversorgung: Netzteil
Transporttasche Leuchte enthalten: Nein, Separat erhältlich
Type de l’agent lumineux: Profi-Foto-Video LED
Type de produit: Studioleuchte
Données renseignées par le fabricant. Erreurs et modifications réservées.