Saltar al contenido principal Saltar a la búsqueda Saltar a la navegación principal

Walimex Mesa de tiro Pro Daylight

Información sobre el producto "Walimex Mesa de tiro Pro Daylight"

Más éxito con el equipo adecuado! Ésa es la idea que subyace tras este set de fotografía de productos. Con sólo unos pocos elementos básicos, podrá construir un pequeño estudio fotográfico profesional y utilizarlo para presentar sus productos de una forma que promueva las ventas y sea de alta calidad. El set incluye una mesa de fotografía, tres focos LED bicolor de 60 W con softbox, un brazo y tres soportes de alta calidad. Todos los productos le garantizan una tecnología fiable, facilidad de uso y, por tanto, unas condiciones ideales para obtener resultados únicos.


La mesa de tiro Basic L es perfecta para realizar tomas rápidas y de alta calidad de productos o materiales. Es ideal para minoristas de Internet o vendedores particulares de eBay. El robusto bastidor garantiza la máxima estabilidad incluso con objetos pesados. La altura de la mesa de aprox. 80cm ofrece una cómoda altura de disparo.


La walimex pro LED Bi Colour Light with Softbox en 40x60cm es una potente luz continua y el ayudante ideal para una iluminación suave y uniforme. Ayuda en el trabajo profesional y es perfectamente adecuada cuando se trata de una iluminación lo más libre de reflejos posible. La potencia y la temperatura de color (3.000-6.000K) pueden controlarse cómodamente con el mando a distancia suministrado.


En combinación con un trípode, el boom es una solución práctica para fijar las altas luces o para la iluminación general desde arriba. Los flashes de estudio pueden extenderse en el brazo del brazo en dos secciones hasta una longitud de 170 cm y se mantienen en equilibrio gracias al contrapeso de aprox. 2000 g.


Con los trípodes (1xWT-806 con máx. 256cm y 2x WT-803 con máx. 200cm) obtendrá los estabilizadores a juego para luz diurna y brazo. Ambos trípodes están muy bien fabricados, tienen un bajo peso muerto y son portátiles y flexibles de usar gracias a su tamaño de transporte.

Instrucciones de seguridad

  • Feature Descargue la versión completa del manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el producto.
  • Feature Lea atentamente la versión completa del manual de instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez. Este manual contiene todo lo que necesita saber para evitar daños personales y materiales.
    ¡Peligro de lesiones por aflojamiento de segmentos pretensados!
    Los resortes de los segmentos centrales de la columna están pretensados en el momento de la entrega. Al abrir los bloqueos del trípode, asegúrese RIGUROSAMENTE de mantener una distancia suficiente desde la parte superior del trípode y de no inclinarse sobre él.
  • Feature Para lograr el tamaño mínimo del paquete, los elementos de amortiguación de muelle instalados internamente se empujan ligeramente entre sí en el momento de la entrega y luego se bloquean. Al abrir las abrazaderas de bloqueo, los elementos de la columna central pueden sobresalir hasta 20 cm. ¡Esto puede provocar lesiones!
    Riesgo de lesiones debido a un manejo inadecuado
  • Feature Riesgo de que los dedos queden atrapados en los travesaños de las patas y al plegar las patas del trípode.
  • Feature Tenga en cuenta que los trípodes para luces deben colocarse sobre una superficie suficientemente sólida y nivelada para garantizar la máxima estabilidad y capacidad de carga.
  • Feature Observe la información relativa a la capacidad de carga máxima del modelo de trípode en el manual de instrucciones.
  • Feature Tenga en cuenta que los valores de carga especificados se aplican a los equipos colocados en el centro del soporte del trípode. Dependiendo del equipo utilizado (y de la fuerza de palanca), los valores máximos de carga pueden desviarse del valor máximo especificado. Especialmente cuando se utiliza una horca, es necesario equilibrarla con contrapesos adecuados.
  • Feature Tenga en cuenta que la humedad en los elementos de la columna central reduce significativamente la fuerza de sujeción y los segmentos de la columna central pueden, en consecuencia, hundirse bajo carga. Por tanto, si es necesario, seque los elementos de la columna central con un paño suave y absorbente (p. ej. de algodón).
  • Feature Tras un largo periodo de uso, puede ser necesario apretar los tornillos de las abrazaderas del trípode. Si la tensión es demasiado baja, se reducirá la fuerza de sujeción máxima del trípode. Apriete las abrazaderas lo suficiente, pero no demasiado. Si el par de apriete es demasiado alto, es posible que los segmentos de la columna central dejen de extenderse correctamente.
  • Feature Durante el ajuste de la columna central con el equipo montado, por su propia seguridad y para proteger el equipo instalado, antes de soltar los cierres del trípode, asegúrese de sujetar con una mano el segmento central correspondiente mientras afloja los cierres.
  • Feature No mueva un trípode equipado con la columna central extendida o solo muévalo con mucho cuidado y de manera plana sobre el suelo. A menudo se produce un efecto de palanca inesperadamente fuerte y repentino con dispositivos pesados junto con una gran expansión de la columna central. Debido a la naturaleza pesada en la parte superior relacionada con el diseño de un trípode de lámpara con equipo incorporado, el trípode puede volcarse en un instante y el dispositivo conectado puede dañarse y/o herir al operador.
  • Feature Cuando se utilizan equipos pesados, especialmente en combinación con una gran altura de extensión, puede ser necesario aumentar la estabilidad del trípode con contrapesos adicionales. Para ello recomendamos utilizar sacos de arena especiales o pesas para trípodes. Estos garantizan la estabilidad óptima del trípode incluso en condiciones adversas. Cuando se trabaja en alturas de trabajo extremas, también se recomienda el uso de líneas o cuerdas de seguridad. Estas medidas garantizan la estabilidad óptima del trípode incluso en condiciones adversas.
  • Feature Cuando se utiliza con ruedas de trípode:
    Siempre bloquee los frenos de las ruedas cuando no mueva el trípode.

    Información general:
  • Feature Descargue la versión completa del manual de instrucciones antes de configurar y utilizar el producto.
  • Feature Lea atentamente la versión completa del manual de instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez. Este manual contiene todo lo que necesita saber para evitar lesiones personales, daños al medio ambiente y daños materiales.
  • Feature ¡Observe atentamente todas las instrucciones de seguridad detalladas en todo el manual de instrucciones! Estas instrucciones de seguridad se refieren siempre al aparato y a los accesorios utilizados.
  • Feature Indicaciones manejo de residuos: Por favor, deseche el embalaje y este artículo al final de su vida útil de acuerdo con la legislación aplicable en su país.
  • Feature Peligro de asfixia debido a piezas pequeñas: Mantenga el aparato y el material de embalaje fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos.
    Peligro de deslumbramiento y daño ocular
  • Feature La radiación óptica de la lámpara LED puede deslumbrar los ojos y causar secuelas si las personas o los animales miran directamente a la fuente de luz. Esto puede provocar accidentes y daño ocular.
    Riesgo de impacto, aplastamiento, quemaduras e incendio
  • Feature Tenga cuidado de no aprisionarse cuando utilice el aparato y sus accesorios, como un trípode.
  • Feature Asegúrese de siempre colocar el aparato de forma que no pueda volcarse ni resbalarse.
  • Feature Asegúrese de que todos los tornillos de fijación estén bien apretados y fijos.
  • Feature No cubra el aparato y retire los materiales fácilmente inflamables de las proximidades del aparato.
    Riesgo de descarga eléctrica e incendio por cortocircuito
    Un cortocircuito puede producirse, entre otras cosas, por cables defectuosos o humedad.
  • Feature Utilice únicamente los cables originales suministrados con el aparato.
  • Feature Utilice el aparato sólo en espacios secos y al aire libre en condiciones secas.
  • Feature No toque nunca el portalámparas, ni siquiera con destornilladores u otras herramientas.
  • Feature Desconecte el enchufe de la red cuando el aparato no esté en uso y durante tareas de mantenimiento o similares. La desconexión mediante el interruptor no es suficiente para desconectar la alimentación eléctrica de forma fiable.
  • Feature Si el aparato se ha caído, hágalo revisar por un electricista cualificado antes de volver a encenderlo.
  • Feature Si el aparato está dañado o defectuoso, o si nota olor a quemado:
    o Desconecte inmediatamente la fuente de alimentación sacando el enchufe de la red y no vuelva a utilizarlo.
    o No abra el aparato.
    o No intente nunca reparar el aparato usted mismo. Deje las reparaciones del aparato en manos de un electricista cualificado.
    Riesgo de quemaduras por piezas calientes del aparato
  • Feature Las fuentes de luz pueden calentarse hasta 95 °C.
Fabricante
  • manufacture location Walser GmbH
  • Wilhelm-Lexis-Str. 8
  • 52249 Eschweiler
  • DE
  • email service@fotowalser.com
Eigenschaften "Walimex Mesa de tiro Pro Daylight"
Batería incluida: No
Batería necesaria: No
Color: negro
Dimensiones: 2000 x 1000 x 800 mm
Material principal: aluminio
Tipo de producto: Studioausrüstung
Datos según fabricante. Reservados errores y modificaciones.