Saltar al contenido principal Saltar a la búsqueda Saltar a la navegación principal

Walimex anillo de luz 40W

Información sobre el producto "Walimex anillo de luz 40W"

Trabajando con la luz anular

La forma de la luz anular o de la fuente de luz permite iluminar uniformemente rostros y objetos. Cuando se utiliza como luz continua, se pueden realizar retratos con un diafragma muy abierto, tomas macro y tomas objetivas de productos. El alcance de la luz puede evaluarse de inmediato, por lo que incluso los principiantes pueden conseguir resultados profesionales. Gracias a la caída de luz hacia atrás, la luz anular crea una plasticidad extraordinaria que resulta característica. La popularidad de este método de retrato es indiscutible. Los llamativos reflejos de los ojos, la gran profundidad de la imagen y el aspecto suave de la luz hacen que esta luz sea tan popular entre los fotógrafos. Asegúrese de que el diafragma está lo más abierto posible y no dude en corregir los detalles con el ajuste ISO de su cámara.


Forma óptima de la luz gracias al revestimiento interior


Nuestras luces anulares están incrustadas en la carcasa de tal forma que el comportamiento de la radiación está óptimamente alineado para fines fotográficos. Un revestimiento interior altamente reflectante garantiza la máxima potencia lumínica.

Nota:
Nuestros productos están especialmente desarrollados para los requisitos de la fotografía y la imagen de vídeo y no son adecuados para fines de iluminación doméstica.

Preguntas frecuentes

Instrucciones de seguridad

Información general:

  • Feature Descargue la versión completa del manual de instrucciones antes de configurar y utilizar el producto.
  • Feature Lea atentamente la versión completa del manual de instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez. Este manual contiene todo lo que necesita saber para evitar lesiones personales, daños al medio ambiente y daños materiales.
  • Feature ¡Observe atentamente todas las instrucciones de seguridad detalladas en todo el manual de instrucciones!
  • Feature Indicaciones manejo de residuos: Por favor, deseche el embalaje y este artículo al final de su vida útil de acuerdo con la legislación aplicable en su país.
  • Feature Peligro de asfixia debido a piezas pequeñas: Mantenga el aparato y el material de embalaje fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos.
    Peligro de deslumbramiento y daño ocular
  • Feature La radiación óptica de las bombillas puede deslumbrar a los ojos y provocar imágenes residuales cuando personas o animales miran directamente a las bombillas. Esto puede provocar accidentes y daño ocular.
  • Feature Asegúrese de que las personas o los animales no miren directamente las bombillas.
    Riesgo de impacto, aplastamiento e incendio en caso de caída del aparato.
  • Feature Asegúrese de que el aparato esté siempre colocado de forma que no pueda volcarse ni resbalarse y de que esté almacenado de forma segura.
  • Feature Mantenga a niños y animales alejados de la zona de trabajo. Estos podrían volcar el aparato.
  • Feature Asegúrese de que nadie pueda tropezar con los cables conectados al aparato. El aparato podría caerse.
    Riesgo de descarga eléctrica e incendio por cortocircuito
    Un cortocircuito puede producirse, entre otras cosas, por cables defectuosos o humedad. En caso de cortocircuito, los cables pueden calentarse tanto que su aislamiento se derrite o incluso los cables se derriten. Esto puede provocar un incendio.
  • Feature Utilice únicamente los cables originales suministrados con el aparato.
  • Feature No utilice el aparato con las manos o los pies mojados.
  • Feature Utilice el aparato sólo en espacios secos y no al aire libre.
  • Feature Limpie el aparato sólo de la manera especificada en las instrucciones de uso.
  • Feature Asegúrese de que los cables y alambres no estén dañados.
  • Feature Asegúrese de que el aparato no se caiga. Haga que un técnico electricista revise un aparato que se haya caído al suelo antes de volver a encenderlo.
  • Feature Si el aparato está dañado o defectuoso, o si nota olor a quemado:
    Desconecte inmediatamente la fuente de alimentación desenchufando el cable de alimentación. No utilice el aparato si la carcasa o el cable de alimentación están dañados. No abra el aparato. No intente nunca reparar el aparato usted mismo. Deje las reparaciones del aparato en manos de un electricista cualificado.
  • Feature Realice siempre el mantenimiento del aparato de acuerdo con las instrucciones de uso.
  • Feature Utilice únicamente piezas de repuesto para este dispositivo que cumplan con las especificaciones requeridas.
    Riesgo de descarga eléctrica, riesgo de quemaduras
    Tenga en cuenta que el aparato sigue conectado a la red eléctrica, aunque esté apagado. Sólo cuando se desconecta el aparato de la red eléctrica, desenchufándolo de la toma de corriente, queda realmente sin corriente.
  • Feature Apague el aparato cuando no lo use.
  • Feature Apague el aparato antes de realizar cualquier trabajo de instalación o mantenimiento y desconecte la fuente de alimentación desenchufándolo de la toma de corriente.
  • Feature Asegure el aparato para evitar que se encienda involuntariamente.
  • Feature Desconecte la alimentación eléctrica durante las interrupciones prolongadas del funcionamiento desenchufando la clavija de red.
    Peligro de incendio por sobrecalentamiento
    Los accesorios pueden sobrecalentarse si no cumplen con las especificaciones requeridas. El aparato, los accesorios y los materiales altamente inflamables que se encuentren cerca del aparato pueden incendiarse.
  • Feature Utilice para este aparato únicamente accesorios y piezas de repuesto que cumplan las especificaciones prescritas.
  • Feature Sustituya inmediatamente las bombillas dañadas o deformadas por el calor.
  • Feature Retire los materiales fácilmente inflamables de las proximidades del aparato.
    Riesgo de quemaduras por piezas calientes del aparato
    Las bombillas pueden calentarse hasta 90 °C.
  • Feature No toque esas piezas del aparato durante el funcionamiento ni durante la fase de enfriamiento.
  • Feature Deje que el aparato se enfríe completamente antes de iniciar cualquier trabajo de montaje o mantenimiento.
    Riesgo de corte y astillamiento por rotura de las bombillas, posible decoloración por quemaduras en las bombillas
    Las bombillas pueden romperse y astillarse si caen al suelo. Incluso ligeros residuos de grasa de la piel en una bombilla pueden hacer que ésta reviente debido al calor generado durante su funcionamiento. Las astillas pueden lesionar los ojos y la piel.
  • Feature Manipule las bombillas con cuidado para que no se rompan.
  • Feature No toque las bombillas con las manos desnudas. Manipule siempre las bombillas por el casquillo de plástico o con un paño limpio o guantes limpios.
  • Feature Tenga cuidado de no tocar las bombillas cuando instale o sustituya los accesorios.
  • Feature Utilice únicamente bombillas que cumplan la norma EN 60357 hoja 3155.
Fabricante
  • manufacture location Walser GmbH
  • Wilhelm-Lexis-Str. 8
  • 52249 Eschweiler
  • DE
  • email service@fotowalser.com
Eigenschaften "Walimex anillo de luz 40W"
Anschluss Halterung: 16mm Zapfen (5/8 Zoll Spigot)
Batería incluida: No
Batería necesaria: No
Color: negro
Dimensiones: 400 x 340 x 40 mm
Farbtemperatur (in Kelvin): 5400 (5300-5500)
Farbtemperatur regelbar: No
Farbwiedergabeindex (CRI) in Ra: 82-85
Gerät dimmbar: No
Helligkeit stufenlos dimmbar: Nein
Material Gehäuse: Kunststoff
Material principal: aluminio, plástico
Rendimiento LED: 40 Watt
Spannungsversorgung: AC 220 - 240 V 50-60 Hz, Stromanschlußkabel
Stromanschluss Wand: Stecker-Typ C (CEE 7/16)
Stromanschluss am Gerät: Eingebaut
Tipo de bombilla: Leuchtstoffröhre
Tipo de producto: Studioleuchte
Datos según fabricante. Reservados errores y modificaciones.